2014. március 26., szerda

Deadman Wonderland full opening

Arra gondoltam, hogy néha lennének zenefordításos posztok is, így, egyrészt, ha megint meghal a gépem, nem vesznek el, másrészt jó alap arra, hogy fejlesszem az angolomat :D
Szóval, ez egy anime sorozatnak a főcímdala. A sorozatot nem láttam, de a testvérem igen, ő mutatta a zenét is. És mit ne mondjak, nagyon megtetszett. Akkor lássuk:
Először is, lehet, hogy pár helyen pontatlan, hálás lennék, ha szólnátok, másrészt a deadmanre nem találtam ideális szót, talán halottembernek lehetne fordítani. Az eredetije a Fade-One reason

Először is, itt van maga a szám

Csúszok keresztül a valóságon
 és a realitáson
Megvágom magam és megrémülök
az elmezavaruktól.
Felébredni ebből a rémálomból
 ami soha nem ér véget
A fő atrakciója ennek az
eltorzult mesteri tervnek
Nincs semmi felelősség,de a fájdalom
ami belém hasít keresztül a kábulaton
Félig nyitott szemmel alszom
és soha nem leszek a zsákmányuk
Az első ellenkezés
Mikor letérdeltettek
a feszültség szétzúzása nehéz,
és én nem tudok a szabadságra törni
Amikor érezni tudom ahogy a bőröm csúszik
Amikor megtörök
Az éhség a bosszúvágyra
Adja nekem az erőt hogy talpon maradjak
Én leszek a te 'Deadman'-ed
Semmivel,de már vér van a kezeimen
A szúrás a csodaországodon
Csak azt akarom hogy vérezz mint én
Minden nap elmegy egy perc gondolkodás nélkül
Élet egy tökéletes és irányított projekben
Egy kiskutya az ő beteg perverió vágyukban
Vajon fogoly leszek ebben a pokolban
Amíg meghalok?
Szóval mi van ha senki nem gondoskodik a
változásról eleget?
Én oda adtam a vérző szívem egy okból,
Én leszek a te 'Deadman'-ed
Semmivel,de ez vér van a kezeimen
A szúrás a csodaországodon
Csak azt akarom hogy vérezz mint én
Szóval tegyél a 'Deadman'-eddé
egy méreggel az ereimben
Szúrás a csodaországodon
Pangott a passzivitástól
Vérezni fogsz mint én!!!


Na ennyi :D Legyetek jók! :D

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése